Знаки препинания при вводных словах нередко вызывают затруднения. Да и как вообще понять, какие слова в предложении – вводные? Как распознать их и как выбрать, где запятую поставить необходимо, а где без нее можно и обойтись? Мы поможем вам разобраться. Внимательно изучите эту инструкцию и скопируйте себе – она не раз выручит вас при выполнении домашних заданий и будет полезной при подготовке к ГИА и ЕГЭ.
Что такое вводные слова
Вводные слова не вступают с членами предложения в синтаксическую связь и сами не являются членами предложения. Служат для выражения определенного отношения к сообщению или его характеристики. А так же могут служить средством логического оформления мысли, отсылкой к источнику и т. п.
В роли вводных слов могут выступать:
- глаголы (инфинитивы, личные формы);
- деепричастия;
- существительные;
- местоимения;
- наречия;
- союзы.
Признаки вводных слов:
- К ним нельзя задать вопросы от других членов предложения.
- Можно заменить другим вводным словом или конструкцией.
- Можно легко изъять из предложения без потери смысла.
Все вводные слова можно разбить на смысловые группы согласно их роли и значению в предложении. Для удобства мы объединили группы вводных слов в таблицу:
Вводные слова, которые выражают уверенность/неуверенность |
|
Вводные слова, передающие эмоции и выражающие личную оценку |
|
Вводные слова, которые указывают на источник информации |
|
Вводные слова, которые служат для обозначения порядка мыслей, построения логической связи между частями предложения |
|
Вводные слова, которые служат средством для оформления мыслей |
|
Вводные слова, которые предназначены привлечь внимание, а также являются своеобразными формами вежливости |
|
От выбора того или иного вводного слова в предложении зависит многое. Например, его интонация и характер сообщения. Сравните одно и то же предложение, если подставить в него вводные слова действительно и наверное .
- Действительно , дети добились успеха.
- Наверное, дети добились успеха.
Большинство слов, в зависимости от контекста, могут выступать и в роли вводных, и в роли обычных членов предложения. Примеры помогут вам лучше понять, как именно следует поступать с вводными словами.
Запомните слова, которые никогда не бывают вводными: будто, как будто, между тем, словно, якобы, как раз, притом, все-таки, почти, примерно, вдруг, даже, как бы, вдобавок, мало-помалу, как бы, ведь, вот, вредя ли, именно, обязательно, только.
Запятые при вводных словах (простые случаи)
Если два вводных слова стоят рядом, между ними ставится запятая.
- Тем не менее, как ни странно, именно он и оказался прав.
Если вводное слово однако стоит вначале простого предложения, оно не является вводным и по этой причине не отделяется запятыми.
- Однако они сильно ошибались.
Аналогичное правило действует и в том случае, когда однако начинает часть сложного предложения или служит средством связи для однородных членов в предложении. В таком случае оно приобретает значение противительного союза но , не является вводным и не должно выделяться запятыми.
- Все ждут весну с нетерпением, зачеркивают в календаре последние дни зимы. Однако уже март, а снег на улицах все еще не растаял.
Если однако располагается в середине или конце предложения, оно выступает в роли вводного слова и должно быть обособлено запятыми.
- А жизнь, однако , налаживается!
Кстати, очень похожее значение и роль в предложении играет и вводное слово впрочем .
Если вводное слово наконец имеет значение в итоге, в результате и т. п., его не надо отделять запятыми.
- Катя много училась и наконец смогла сдать этот сложный экзамен успешно.
Вводное слово наконец отбивается запятыми, если оно стоит после перечисления, подводит итог, а так же если по значению приравнивается к словам и еще .
- Женя играл на скрипке, ходил в секцию тхэквондо, хорошо рисовал и, наконец , писал отличные рассказы.
Кстати, вводное слово вообще хоть не самоочевидно, но также имеет опосредованное отношению к перечислениям. Правда чаще всего на уровне нескольких предложений: подводит итог и суммирует несколько высказанных ранее мыслей и приводит их к общему знаменателю.
- Вообще , говорить об этом можно долго и подробно, но лучше один раз увидеть все своими глазами.
Вводное слово значит отделяется запятыми в значении следовательно, стало быть .
- Ну, раз уже даже мама эту идею поддержала, значит , так и надо поступить.
Вводное слово главным образом выделяется запятыми, когда имеет значение самое главное .
- Марк говорил быстро, горячо, перебивая сам себя, торопясь не просто донести свою мысль до слушателей, а, главным образом , пытаясь сделать ее понятной и очевидной для каждого.
Если итак пишется слитно, то это вводное слово, которое надо отделять запятыми. Если это союз + частица и так , вводной эта конструкция не является и обособляться запятыми не должна.
- Итак , приступим к уроку.
- И так будет с каждым, кто пойдет против нас.
Запомните, что частица бывало всегда выделяется запятыми.
- Она, бывало , часами сидела у окна и наблюдала за причудливой и разнообразной жизнью по ту сторону оконной рамы.
Вводное слово в сочетании с обособленным оборотом
Если вводное слово в предложении стоит перед обособленным оборотом, запятые ставятся перед вводным словом и после оборота. Между вводным словом и обособленным оборотом запятых ставить не нужно.
- Эта традиция быстро распространилась и даже сегодня еще жива во многих местах, в частности в отдаленных деревнях и небольших поселках .
Если вводное слово находится внутри обособленного оборота, он выделяется запятыми с двух сторон. Все знаки, которыми должен быть отбит обособленный оборот, при этом тоже сохраняются.
- Все происходящее, по моему глубокому убеждению или, лучше сказать, вере, можно объяснить исключительно рациональными причинами.
Если вводное слово располагается после обособленного оборота, запятые ставятся перед оборотом и после вводного слова. Само же вводное слово отдельно запятыми не выделяется.
- Так и тянет в путешествие, к далеким и теплым странам, на тропический остров например.
Запомните, что если обособленный оборот от остального предложения отделен не запятыми, а скобками, внутри них вводное слово отбивается запятыми по общему правилу.
- Была у меня как-то глупая идея (или гениальная, может быть ) объехать вокруг земного шара за 80 дней.
Если вводное слово стоит перед обособленным оборотом, который начинается со слов как, чтобы , оно отбивается запятыми по общему правилу.
- Учитель на мгновение замолчал, вероятно, чтобы перевести дух.
Запомните, что для вводных слов вернее, точнее приемлемы два варианта постановки знаков препинания:
Сами вводные слова выделяются запятыми, а стоящие после вернее, точнее члены предложения запятыми не обособляются.
- Тебе, вернее , твоей семье я обязан своим положением.
В художественной литературе нередко наблюдается другой подход к постановке знаков препинания – уточняющие члены предложения обособляются запятыми. Слова вернее, точнее стоят в начале обособленного оборота и не отделяются от него запятыми.
- Анализировать прошлое, вернее – дурное в прошлом , имеет смысл только в том случае, когда на основании этого анализа можно исправить настоящее или подготовить будущее. (В. Некрасов)
Вводное слово в сочетании с союзом
Отделять или нет вводные слова и конструкции от союза, который стоит в предложении перед ним, определяет контекст.
Запятая ставится, если вводное слово можно опустить или переместить без потери смысла.
- Я привыкла все важные решения принимать сама, но, как известно , иногда дружеский совет просто необходим.
В противном случае запятую ставить не нужно. Часто это правило применяется к таким сочетаниям вводного слова и союза а , как: а значит, а следовательно . Или вводного слова и союза но: но стало быть.
- День перевалил за середину, а значит , уже скоро зажгут уличные фонари.
Если предложение начинается с присоединительного союза, за которым следует вводное слово, запятая не ставится.
- И в самом деле , почему я так расстроился?
Однако если интонация предложения в этом месте предполагает паузу между союзом и вводным словом, запятую надо поставить.
- И, к моему большому стыду , она наклонилась и выхватила из моих рук испорченную только что книгу.
Вводное слово в сочетании с однородными членами и/или частями сложного предложения
Вводные слова не отделяются запятыми от следующих за ними слов и предложений, к которым они относятся, если расположены рядом с однородными членами или на границе между частями сложного предложения.
- Что-то гулко бухнулось об пол в прихожей, должно быть это кошка спрыгнула со шкафа.
Вводные предложения по смыслу имеют примерно такое же значение, что и вводные слова. В предложении обособляются запятыми, в некоторых случаях – тире.
- За мной, как любил говаривать мой дедушка , не заржавеет.
Заключение
blog.сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.
Какие же слова являются вводными, в чем особенности употребления различных знаков препинания для того, чтобы выделить вводные конструкции?
Определимся сначала с самими терминами "вводное слово" и "вводное предложение".
Что такое вводные слова и предложения?
Давайте вместе с вами ответим на этот вопрос. Вводные предложения и вводные слова в русском языке - это такие слова, которые не связаны грамматически с общей структурой того или иного предложения, в котором они используются. Поясним нашу мысль. Не являются членами предложения вводные слова, поскольку к ним нельзя задать вопрос. Вводные слова и предложения не включаются в общую схему основного предложения. Они представляют собой нетесно связанные или вовсе не связанные со смыслом предложения замечания.
И вводные предложения, и вводные слова в русском языке обособляются, то есть мы пользуемся при их написании специальными выделяющими знаками препинания - запятыми, тире или скобками. Чаще всего выделяют вводные слова запятые.
Общее правило
Общее правило следующее: вводное словосочетание или слово с двух сторон выделяется запятыми. Главная ошибка большинства людей связана с плохим знанием списка этих слов. Нужно выучить, какие из них могут быть вводными, а также какие нужно выделять обязательно, а какие никогда не выступают в предложении как вводные слова. Список вводных слов, разделенных на группы в соответствии с их значением, мы рассмотрим ниже.
Группы вводных слов
1. Выражающие чувства говорящего в отношении к сказанному: к несчастью, к счастью, к досаде, к сожалению, на беду, чего доброго, к ужасу и др.
2. Выражающие оценку степени достоверности говорящим того, что было сказано: несомненно, конечно, бесспорно, разумеется, безусловно, очевидно, возможно, наверное, может быть, верно, кажется, должно быть, по-видимому, по всей видимости, думаю, по сути, по существу и др. Данная группа вводных слов является самой многочисленной.
3. Указывающие на связь или последовательность излагаемых мыслей: итак, во-первых, в общем, следовательно, кстати, значит, впрочем, далее, с одной стороны, наконец и др. Эта группа также довольно большая.
4. Указывающие на способы и приемы оформления мыслей: другими словами, словом, вернее, иначе говоря, так сказать, точнее и др.
5. Указывающие на определенный источник сообщения: по-моему, говорят, по словам..., по сведениям..., по слухам, по мнению..., помнится, на мой взгляд и др.
6. Представляющие собой обращение к собеседнику говорящего: знаете, видишь (ли), простите, пойми, согласись, пожалуйста и др.
7. Указывающие на оценку меры того, о чем идет речь: по крайней мере, самое большее и др.
8. Показывающие степень обычности того, о чем было сказано: случалось, по обыкновению, бывает и др.
9. Выражающие экспрессивность некоторого высказывания: смешно сказать, кроме шуток, между нами говоря, честно говоря и др.
Основные ошибки связаны с неверным отнесением слова к вводному, то есть с обособлением не являющегося вводным слова.
Какие слова не являются вводными?
Не выделяются запятыми, поскольку не являются водными, следующие выражения:
- будто, буквально, вдруг, вдобавок, вот, ведь, все-таки, вряд ли, едва ли, в конечном счете, именно, даже, как будто, исключительно, как раз, как бы, почти, между тем, потому, поэтому, примерно, приблизительно, причем, притом, решительно, просто, словно. В данную группу входят наречия и частицы, оказывающиеся наиболее часто ошибочно обособленными. Их не выделяет как вводные слова русский язык;
- по совету..., по традиции, по требованию..., по указанию..., по замыслу..., по распоряжению... - эти сочетания являются необособленными членами.
Слова, обособление которых зависит от контекста
В зависимости от контекста одни и те же слова могут выступать или как члены предложения, или как вводные слова. Некоторые слова в определенных значениях являются вводными и обособляются. В других значениях это уже не вводные слова. Список их следующий:
- может быть, может, кажется, должно быть являются вводными, если указывают на определенную степень достоверности того, о чем идет речь;
- видно, возможно, очевидно выступают как таковые, если характеризуют степень достоверности некоторого высказывания;
- естественно, точно, верно, наверно русский язык рассматривает как вводные слова при указании на ту или иную степень достоверности того, о чем сообщается (в данном случае они взаимозаменяемые либо вместо них можно подставить слова этой же группы, близкие по смыслу). Пример: "Она, должно быть (=наверно), не понимает, как важно решить эту задачу вовремя";
- кстати - вводное слово, если имеет указание на связь мыслей. Пример: "Он хороший музыкант. Кстати, играет в теннис он тоже хорошо";
- между прочим в том случае является вводным, если также указывает на связь мыслей. Пример: "Ее подруги, родители и, между прочим, сестра против этой поездки". Данное слово может употребляться и как невводное в следующем контексте: "Иван произнес речь, в которой между прочим указал на то, что работать следует аккуратнее";
- прежде всего с указанием на связь мыслей является вводным словом. В этом контексте его можно заменить такими словами, как "сначала", "во-первых" и др.;
- несомненно, действительно, собственно, безусловно - вводные слова, если указывают на определенную степень достоверности того, о чем идет речь. Пример: "Действительно (в самом деле, точно), с этого места открывается прекрасный вид";
- далее, таким образом, наконец, потом, в конце концов указывают в качестве вводных на последовательность мыслей. Пример: "Таким образом (итак), результаты наши подтверждают данные, полученные другими исследователями";
- однако вводным является, если стоит в конце или середине предложения. В начале предложения или части сложного предложения оно не является таковым, когда выступает в роли союза "но";
- вообще является вводным, когда обозначает "вообще говоря", указывает на определенный способ оформления той или иной мысли. Пример: "Его мнения, вообще, интересны лишь очень узкому кругу лиц". В других значениях оно представляет собой наречие в значении "во всех отношениях", "совсем", "в целом", "всегда", "при всех условиях";
- по-твоему, по-моему, по-вашему, по-нашему обособляются, когда указывают на источник данного сообщения. Пример: "По-моему, ваш ребенок заболел". "По-вашему, это вообще что-то доказывает?". "По-своему" никогда не является вводным словом: "Она по-своему красива".
Вводные предложения
Они встречаются реже в текстах, чем вводные слова. Кроме запятых, они могут выделяться и тире. Рассмотрим подробнее этот вид обособленных конструкций.
По характеру выражаемых значений они совпадают с вводными словами. По своему виду идентичны простым предложениям: могут содержать сказуемое и подлежащее либо один главный член, быть как распространенными, так и нераспространенными. Знак препинания выбирается в зависимости от распространенности.
Какие вводные предложения выделяются запятыми?
1. Нераспространенные двусоставные предложения типа "я помню", "я думаю", "я слышал" и др.
2. Односоставные, имеющие один второстепенный член: "ему сказали", "мне кажется".
3. Распространенные, вводимые с помощью союзных слов и союзов: "как утверждали...", "как мы узнали...".
Какие вводные предложения выделяются тире?
1. Более распространенные предложения, чем вышеперечисленные.
2. Восклицательные и вопросительные вводные предложения.
3. Допускается выделение и короткого предложения.
Формулировка задания - 2019
Расставьте знаки препинания: укажите все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые.
Один из героев романа (1) конечно (2) Евгений Онегин - типичный молодой дво-рянин начала XIX века. Но главный герой (3) без сомнения (4) сам А.С. Пушкин - ав-тор произведения.
Правильный ответ: 1234
Что следует знать для правильного выполнения задания:
Какие группы вводных слов выделяются по значению;
Какие слова никогда не являются вводными, но нередко ошибочно принимаются за вводные;
Как различать вводные слова и схожие с ними по звучанию члены предложения.
Вводные слова - слова, при помощи которых говорящий выражает свое отношение к тому, что он сообщает.
Вводные слова можно изъять из предложения без изменения основной мысли синтак-сической конструкции.
Вводные слова по их значению
Вводные слова выражают |
|
Уверенность |
конечно, разумеется, несомненно, безусловно, бесспорно, естественно, действительно, как правило, без сомнения |
Неуверенность |
наверное, вероятно, кажется, очевидно, видимо, по- видимому, возможно, пожалуй, по всей вероятности, мо-жет быть, должно быть |
к счастью, к несчастью, к сожалению, к удивлению, чего доброго, на беду, к нашему удовольствию, в самом деле |
|
Источник сообщения |
по-моему, по моему мнению, по-твоему, говорят, по сооб-щению кого-либо, по мнению кого-либо, по словам кого- либо, по слухам, помнится, дескать, мол, как известно, по выражению кого-либо, по сообщениям печати |
Порядок мыслей, их связь, итог |
во-первых, во-вторых, в-третьих, значит, так, итак, следо-вательно, таким образом, кстати, наоборот, в частности, напротив, например, к примеру, впрочем, стало быть, меж-ду прочим, подчеркиваю, повторяю, наконец, с одной сто-роны, с другой стороны, кроме того |
оформления мыслей |
иными словами, короче говоря, так сказать, словом, одним словом, по совести говоря, прямо скажем, иначе говоря, лучше сказать |
Привлечение внимания |
пожалуйста, послушайте, будьте добры, поверьте, видите ли, знаете, понимаете, допустим, скажем |
Степень обычности |
бывало, по обыкновению, как правило |
Примечание: Многие из перечисленных в таблице слов могут выступать как в роли вводных, так и членов предложения (тогда запятыми они не выделяются).
Пример: Бабушка, казалось, дремала... - Мне все это лишь казалось.
Можно использовать следующий прием для различения вводных слов и схожих с ними по звучанию членов предложения:
1) Вводные слова можно изъять из предложения или заменить их другими синонимич-ными вводными словами.
Бабушка, казалось, дремала.
Бабушка дремала. (Вводное слово можно изъять из предложения, и смысл его не изме-нится.)
Бабушка, видимо, дремала. (Вводное слово со значением меньшей степени уверенности «казалось» можно заменить синонимичным ему вводным словом с тем же значением «ви-димо».)
2) Член предложения без изменения смысла предложения изъять или заменить ввод-ным словом нельзя.
Пример: Мне все это лишь казалось. (Слово «казалось» является сказуемым и не мо-жет быть заменено вводным словом со значением меньшей степени уверенности.)
Вводные слова и схожие с ними по звучанию члены предложения, при пунктуации которых выпускники чаще всего допускают ошибки.
Является вводным словом и выделяется запятыми |
Не является вводным словом и не выделяется запятыми |
Если стоит в середине предложения и его нельзя заменить союзом НО. Пример: Он был, однако, угрюм и молчалив. |
Если стоит в начале или в середине предло-жения и его можно заменить союзом НО. Пример: Однако (= но) он ничего не знает. Ветер утих, однако (= но) шторм продол-жался. |
Если указывает на связь излагаемых мыс-лей и имеет значение И ЕЩЁ (часто в предложении вводному слову НАКОНЕЦ предшествуют слова ВО-ПЕРВЫХ, ВО- ВТОРЫХ или С ОДНОЙ СТОРОНЫ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ, по отношению к которым слово НАКОНЕЦ является замы-кающим перечисление). Пример: Летом можно поехать на море или к друзьям и, наконец (= и ещё), можно отдохнуть на даче. Во-первых, ты опоздал, во-вторых, не при-нес работу и, наконец, пролил сок на рису-нок. |
Если его можно заменить словосочетанием В КОНЦЕ КОНЦОВ или оно имеет значе-ние ПОСЛЕ ВСЕГО, ПОД КОНЕЦ, В РЕЗУЛЬТАТЕ ВСЕГО (обычно в этом случае к нему можно добавить частицу - ТО). Пример: Измученные, грязные, мокрые, мы наконец (= после всего, в результате всего) достигли берега. |
Если синонимично словам СЛЕДОВА-ТЕЛЬНО, СТАЛО БЫТЬ. Пример: Если наступит весна, значит (= следовательно), будет тепло. Родятся люди, женятся, умирают; зна-чит (— следовательно), так нужно, зна-чит (= стало быть), хорошо. |
Если близко по смыслу словам ОЗНАЧА-ЕТ, ЭТО. Пример: Бороться - значит (= означает) победить. |
Слова, которые ВСЕГДА являются вводными
конечно, во-первых, во-вторых, в-третьих, итак, следовательно, несомненно, по- видимому, пожалуйста, дескать.
Слова, которые НЕ ЯВЛЯЮТСЯ вводными
(частицы и наречия, которые не выделяются на письме запятыми):
авось, большей частью, будто, буквально, вдобавок, ведь, в конечном счете, вроде бы, вряд ли, всё равно, всё-таки, даже, именно, иногда, как будто, как бы, к тому же, лишь, меж-ду тем, наверняка, на редкость, небось, непременно, определенно, отчасти, по крайне мере, поистине, по-прежнему, поэтому, просто, пусть, решительно, словно, тем не менее, только, якобы.
Примечание: наибольшее затруднение у многих выпускников вызывают предложения со словами как будто и словно. Экзаменуемые их ошибочно отождествляют с вводными словами и выделяют с двух сторон запятыми, что делать нельзя.
Например: Осина бывает хороша только в ветреный летний день, когда каждый лист её как будто хочет сорваться и умчаться вдаль.
Как будто, словно не вводные слова, не выделяются запятыми с двух сторон.
Некоторые важные правила постановки знаков препинания при вводных словах:
1. Вводное слово отделяется от предшествующего союза запятой, если это вводное слово можно выбросить из предложения или переставить в другое место без нарушения его структуры.
ПРИМЕР: Мы решили продолжать путь без проводника, но, к великой нашей досаде, совсем потеряли дорогу.
(Можно выбросить вводную конструкцию из предложения, и оно будет выглядеть следующим образом: Мы решили продолжать путь без проводника, но совсем потеряли дорогу.)
2. Вводное слово не отделяется от предшествующего союза запятой, если изъятие вводного слова из предложения или его перестановка невозможны.
ПРИМЕР: Он вернется сегодня, а может быть, завтра.
3. Не отделяются запятой вводные слова от союзов, употреблённых в абсолютном начале предложения.
ПРИМЕР: И действительно, всё у него получалось удивительно вовремя и складно.
4. Если вводное словосочетание образует неполную конструкцию (пропущено какое- нибудь одно слово, восстанавливаемое из контекста), то вместо одной запятой обычно ста-вится тире.
ПРИМЕР: Чичиков велел остановиться по двум причинам: с одной стороны, чтобы дать лошадям отдохнуть, с другой — чтобы самому отдохнуть и подкрепиться.
5. Если вводное слово стоит после перечисления однородных членов и предшествует обобщающему слову, то перед вводным словом ставится тире (без запятой), а после него - запятая.
ПРИМЕР: В воздухе, в сухой траве, среди птиц - словом, всюду чувствовалось при-ближение весны.
Алгоритм выполнения задания:
1) Проверьте, является ли выделенные слова вводными или схожими с ними по звуча-нию членами предложения, то есть определите, можно или нельзя их отбросить или удалить из предложения:
Вводные слова можно изъять из предложения или заменить их другими синонимичными вводными словами; они выделяются запятыми;
Схожие по звучанию с вводными словами члены предложения нельзя изъять без изменения смысла синтаксической конструкции; они не выделяются запятыми;
2) Помните о том, что не являются вводными и не выделяются запятыми
Как будто, словно;
Частицы и некоторые наречия:
авось, большей частью, будто, буквально, вдобавок, ведь, в конечном счете, вроде бы, вряд ли, всё равно, всё-таки, даже, именно, иногда, как будто, как бы, к тому же, лишь, между тем, наверняка, на редкость, небось, непременно, определенно, отчасти, по крайне мере, поистине, по-прежнему, поэтому, просто, пусть, решительно, словно, тем не менее, только, якобы
1. Вводными конструкциями называются слова, сочетания слов, а также предложения , выражающие отношение говорящего к высказанному.
Вводные конструкции дают общую оценку сообщения, указывают на источник и способ сообщения, связь с контекстом, порядок следования компонентов высказывания и т.д.
Основное значение вводных конструкций – значение модальной, эмоциональной, экспрессивной оценочности.
Вводные конструкции интонационно выделяются в предложении. Для них характерна особая интонация вводности – интонация включения или выключения.
Вводные слова и сочетания слов выделяются (или отделяются) запятыми.
Например: Миша Алпатов, конечно , мог бы нанять лошадей (Пришв.); Кто-то, видно , надоумил девочку отправиться с котенком именно на птичий рынок (Сол.); Я увидел Наташу, кажется , на третий день моей больничной жизни (Расп.); Одно присутствие здесь декабристов, разбросанных в ссылке по всем просторам Западной и Восточной Сибири, имело на общественность такое влияние, что, во-первых , будучи во многих местах разрозненными умами, она стала общественностью и, во-вторых , обрела цели, которые в конце концов привели к открытию Томского университета (Расп.); Кто-то, видно , проходил в это время по улице (Расп.) Не впервые я уезжал из дома, но это были поездки, начинавшиеся и кончавшиеся в Пскове и, быть может , поэтому оставившие чувство мимолетности (Кав.).
2. Вводные конструкции:
2) выражают эмоциональную оценку: к счастью, к удивлению, к сожалению, к огорчению; на счастье, на беду; по несчастью; грешным делом, чего доброго;
3) указывают на источник сообщения: по преданию, по-моему, по слухам; говорят, помнится; по убеждению, по словам, на взгляд;
4) характеризуют отношение к способу выражения мысли: по выражению, одним словом, другими словами; грубо выражаясь, так сказать, словом, буквально, короче;
5) подчеркивают экспрессивный характер высказывания: по правде, по справедливости, по душе, кроме шуток; честно говоря, между нами говоря;
6) указывают на отношения между частями высказывания: итак, кстати, к примеру; наконец; во-первых, во-вторых и т.д.; следовательно, в общем, таким образом;
7) служат цели привлечения внимания собеседника: видишь (ли), понимаете (ли), не поверишь; помилуйте; представьте себе; послушайте;
8) указывают на ограничение или уточнение высказывания: по крайней мере, в той или иной степени, по меньшей мере, тем более.
Не являются вводными и, следовательно, не выделяются запятыми слова и сочетания слов: авось, будто, вдобавок, вдруг, ведь, вряд ли, все-таки, даже, едва ли, исключительно, именно, как будто, как бы, как раз, между тем, к тому же, приблизительно, примерно, причем, решительно, якобы, по постановлению, по решению.
3. Вводные предложения , как правило, имеют значения, близкие к значениям вводных слов и сочетаний сло в. Они выделяются запятыми либо как структурно более сложные – тире. Выбор знаков препинания зависит от степени выключения вводной конструкции из основного высказывания.
Например: Как выражаются моряки , ветер крепчал (Ч.); У нее, как говорят писатели , вырвался вздох облегчения (Бел.); На той стороне, шагах в ста отсюда, он это знал , к самой реке подходили австрийские окопы (А. Т.); Заподозрить Якова Лукича во вредительстве – теперь уже казалось ему – было нелепо (Шол.); Обвинитель сломя голову летит в библиотеку – можешь себе представить ? – ни похожего номера, ни такого числа мая месяца в сенатских решениях не обнаруживает (Фед.).
4. По своей грамматической соотнесённости вводные слова и конструкции могут восходить к различным частям речи и различным грамматическим формам:
существительные в различных падежах с предлогами и без предлогов:
без сомнения, на радость, к счастью и др.;
прилагательные в краткой форме, в различных падежах, в превосходной степени:
право, виноват, главное, в общем, самое главное, самое меньшее;
местоимения в косвенных падежах с предлогами:
кроме того, к тому же, между тем;
наречия в положительной или сравнительной степени:
бесспорно, конечно, вероятно, короче, вернее;
глаголы в различных формах изъявительного или повелительного наклонения:
думаю, веришь ли, казалось, говорят, вообрази, помилуй;
инфинитив или сочетание с инфинитивом:
видать, знать, признаться, смешно сказать;
сочетания с деепричастиями :
правду говоря, короче говоря, грубо выражаясь;
двусоставные предложения с подлежащим - личным местоимением и сказуемым - глаголом со значением волеизъявления, говорения, мысли и др.:
сколько я помню, я часто думаю;
безличные предложения :
ей мнилось, нам всем хорошо помнится;
неопределённо-личные предложения .
так думали о нём, как обычно говорили о нём.
5. Если вводное слово или сочетание слов стоит в начале обособленного оборота или в конце его, то оно не отделяется от него знаком препинания, т.е. запятые выделяют оборот в целом.
Например: В одну ночь, должно быть из озорства , списком был оклеен фасад городской думы (Фад.). К автобусу подошла девочка, по сути ребенок . Дана достаточно ясная характеристика, в частности декабриста Михаила Спиридонова (Чив.); Студент вернул в библиотеку книгу, вероятно даже не прочитав ее .
6. Вводные слова и сочетания слов , находясь рядом с сочинительными союзами, отделяются или не отделяются от них запятыми в зависимости от контекста. Если союз включается в вводную конструкцию, то запятая после него не ставится; если же союз соединяет члены предложения, а вводное слово легко опускается (не нарушая структуры предложения), то запятая после союза ставится.
Например: Дедушка у него человечек сухонький и прямой, он сделан наскоро, но, видимо , и прочно, и ловко (М. Г.); Но, по слухам , какая-то часть упорно сражалась под Каменском (Фад.); И то, что все эти люди были тем самым противопоставлены ему, то, что он был одинок среди этих людей и как бы стоял над ними, не только не пугало и не огорчало Семку, а наоборот – именно это и составляло главный интерес его жизни (Фад.); В темном тумане начали появляться обрывочные и бессвязные видения, настолько бессвязные и далекие одно от другого, точно они слетались ко мне от разных людей, а может быть , и не только от людей (Расп.).
Как правило, в виде цельных вводных конструкций употребляются сочетания слов а (и) значит, а (и) следовательно, а (и) наоборот . Однако если эти конструкции не включают в свой состав союза, то они отделяются от союза запятой.
Например: Именно тогда-то общество и кинет армию художников на оформление быта – жилищ, одежды, утвари, самых обыкновенных вещей, повседневно и не менее, чем книги, воспитывающих вкус и, следовательно, эстетическую требовательность тружеников в их собственном труде и поведении (Леон.).
Не отделяются запятой вводные слова после союзов, употребляемых в присоединительном значении.
Например: И действительно , он скоро уехал. А между прочим , магазин уже был закрыт. И пожалуй , он правильно поступил.
7. Многие из вводных слов и сочетаний слов могут быть омонимичны членам предложения или союзам. Такие функциональные различия (они отражаются на пунктуации) проявляются в контексте.
Разные функции могут выполнять слова и сочетания слов однако, кстати, наконец, в конце концов, таким образом, действительно, может быть, по крайней мере, с одной стороны, с другой стороны и др.
Например: Может быть , и Полина тоже смотрела на этот же самый столбик из кабины (Зал.). – Она шла очень тихо, в ней было столько спокойствия, сколько его может быть в истинной и живой красоте (Зал.).
Дай мне удостовериться, по крайней мере , что теперь хорошо тебе (Леон.). – Изредка до земли прорезались бледные зигзаги молнии. Ясно было, что на нынешний день разойдется у нас по крайней мере (Л. Т.).
Иван Матвеевич не слишком торопился и, таким образом , допустил ошибку (Леон.). – Таким образом складывается образ леса как живого существа (Леон.).
Должно быть , к матери в гости направилась (Шол.). – Расписание должно быть стабильным.
Кстати , Вихров довольно рассеянно принял приятную новостъ (Леон.). – Ваш приезд был кстати .
Ганан, однако , никогда не был слишком щедр на похвалу (Тендр.). – Так же легко, беззаботно и возвратился он в гостиницу. Однако что-то уже изменилось (Бун.).
Слово «однако » в качестве союза стоит в начале предложения, между частями сложносочиненного предложения или между однородными членами предложения.
Например: Было что-то другое, что хотелось понять. Однако оно ускользало; Шел дождь, однако необходимо было ехать; Он обещал вернуться, однако не вернулся.
В предложении: Однако, распахнув пахнущую казенной краской классную дверь , он убедился, что все здесь обстояло по-старому (Фад.) – после союза располагается деепричастный оборот.
Вводные сочетания «с одной стороны, с другой стороны » выделяются (или отделяются) запятыми.
Например: ...Генерал не хотел допускать и того, чтобы дивизия его перестала существовать. С другой стороны , он знал, что выполнит свой долг до конца (Фад.). При пропуске слова стороны ставится тире: С одной стороны , знания студентов были глубокими, с другой – они оказались очень односторонними.
Сравните: Катались на салазках с горы, устроенной на дворе Хряпова, но подул сильный ветер, детей позвали в комнаты старика,– и они с ним сидели на теплой лежанке – Ваня с одной стороны , Люба с другой (М. Г.); с одной стороны, с другой – члены предложения.
Слово «наконец » является вводным, если подытоживает какое-либо перечисление – явное (во-первых, во-вторых и наконец) или скрытое (как итог некоторых событий).
Например: Ребенок к вечеру совсем устал: во-первых, уроки в школе; во-вторых , кружок самодеятельности и, наконец , вечернее чтение; Вот пальцы уже определили предмет, и только страх перед новым обманом запрещает вырваться из груди ликующей радости. Вот в руке, наконец , сверкает золотой листок, и хочется стремительно бежать к людям скорей, как можно скорей объявлять им существование чудес на земле (Пришв.).
Сравните: Наконец в качестве обстоятельственного члена предложения: Явилась наконец и предводительница, вместе с Лизой (Дост.); Наконец-то пришел долгожданный праздник.
Двоякую функцию выполняет и слово «так »: оно употребляется и как обстоятельство образа действия, и как вводное в значении "например".
Сравните: Так он работал – придумывал на ходу фразы, потом записывал их, потом опять придумывал (Пауст.). – Члены предложения бывают разные. Так , это могут быть обстоятельства, дополнения, определения.
Может быть осложнено словами и конструкциями, которые, оказавшись по тем или иным причинам включенными в его состав, не образуют со словами предложения словосочетаний. Вводные конструкции считают грамматически не связанными с членами предложения , то есть ни к вводным словам и предложениям, ни от них нельзя задать вопрос.
Вводными являются слова , сочетания слов и предложения, которые выражают отношение говорящего к высказанному, дают общую оценку сообщения, а также указывают на источник сообщения, связь с контекстом и т.д. Значение оценочности - ведущее значение вводных конструкций.
Вводные предложения выполняют те же функции, что и вводные слова и сочетания слов. Они отличаются от них лишь структурно, так как воспроизводят те или иные схемы простого предложения , как двусоставного , так и односоставного . Например: Для него не существовало тайн по гражданским делам, как говорили, это был искуснейший адвокат, и тягаться с ним было нелегко. Но, я думаю, ты не зеваешь (А. Чехов)
Учим вводные слова .
Вводные слова и предложения лучше всего выучить и не путать их с другими конструкциями, потому как по формальным признакам опознавать вводные слова и предложения во время письма – затруднительно.
Наиболее полный перечень вводных слов был приведён Д.Э. Розенталем .
1) вводные слова, выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т. п.) в связи с сообщением: к счастью, к несчастью, по счастью, по несчастью, к радости, к огорчению, к прискорбию, к досаде, к сожалению, к удивлению, к изумлению, к ужасу, к стыду, на счастье, на радость, на беду, чего доброго, нечего греха таить, странное дело, удивительное дело, не ровён час и др. Например: …Найдёнов, к изумлению Нагульного, в одну секунду смахнул с плеч кожанку, присел к столу (Шолохов); Тут, к неописуемому восхищению Пети, на старом кухонном столе устроена целая слесарная механическая мастерская (Катаев);
2) вводные слова, выражающие оценку говорящим степени достоверности сообщаемого (уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т. п.): конечно, несомненно, без всякого сомнения, очевидно, безусловно, разумеется, само собой разумеется, бесспорно, действительно, наверное, возможно, верно, вероятно, по всей вероятности, может, может быть, быть может, должно быть, кажется, казалось бы, видимо, по-видимому, пожалуй, в самом деле, подлинно, правда, не правда ли, в сущности, по сути, право, чай, надо полагать, думаю, надеюсь, полагаю и др. Например: После этого, по сути, и спрашивать об её отношениях к Григорию было незачем (Шолохов); А мечтал он, может статься, подойти путём другим, у окошка постучаться жданным гостем дорогим (Твардовский);
3) вводные слова, указывающие на связь мыслей, последовательность изложения : итак, следовательно, значит, наоборот, напротив, далее, наконец, впрочем, между прочим, в общем, в частности, прежде всего, кроме того, стало быть, например, к примеру, главное, таким образом, кстати, кстати сказать, к слову сказать, во-первых, во-вторых и т. д., с одной стороны, с другой стороны, повторяю, подчеркиваю и др. Например: Вы, значит, предлагаете мне отказаться от матча и, следовательно, лишиться десяти тысяч долларов? (Билль-Белоцерковский);
4) вводные слова, указывающие на приемы и способы оформления мыслей: словом, одним словом, иными словами, другими словами, иначе говоря, коротко говоря, попросту сказать, мягко выражаясь, если можно так сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, лучше сказать, так сказать, что называется и др.; слова собственно, вообще, вернее, точнее, скорее и т. п. являются вводными, если после них можно добавить слово говоря . Например: …Правление уполномочило его ускорить работы, то есть, иными словами, он сам себя уполномочил к этому (Куприн); А Клавдия ушла, вернее, убежала, смущённо укрыв шалью лицо (Ю. Лаптев);
5) вводные слова, указывающие на источник сообщения: говорят, сообщают, передают, по словам.., по сообщению.., по сведениям.., по мнению.., по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, на мой взгляд, по слухам, по преданию, помнится, слышно, дескать и др. Например: Фабричные здания, на мой взгляд, ничем не отличались от тех, что я видел по другим заводам округа (Бажов);
6) вводные слова, представляющие собой призыв к собеседнику или к читателю, с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к излагаемым мыслям, к приводимым фактам и т. д.: видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), понимаете (ли), знаешь (ли), знаете (ли), пойми, поймите, поверьте, послушайте, согласитесь, вообразите, представьте себе, извините, простите, веришь (ли), верите (ли), пожалуйста и т. д. Например: Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе верёвку на шею? (Пушкин); Мы, если хотите знать, мы требовать пришли (Горбатов);
7) вводные слова:
а) указывающие оценку меры того, о чем говорится: самое большее, самое меньшее, по крайней мере и др.;
б) показывающие степень обычности сообщаемого: бывает, бывало, случается, по обычаю, по обыкновению и др.;
в) выражающие экспрессивность высказывания: по правде, по совести, по справедливости, кроме шуток, смешно сказать, не в укор будь сказано, признаться сказать, надо признаться, сказать по чести, честно говоря, между нами говоря, между нами будь сказано и др. Например: Рина была, или, по крайней мере, считала себя передовой женщиной (Л. Толстой); …Из ста с лишним учеников знало урок, случалось, только четверо (Помяловский); А Булычёв, надо прямо сказать, в плохом виде! (Горький).
Не путаем вводные слова с членами предложения
Вводные слова важно не путать с членами предложения, потому что вводные слова необходимо выделить запятыми (см. Знаки препинания при вводных словах и предложениях)
Многие вводные слова по форме похожи на слова, являющиеся членами предложения . Сравните: Кажется, сегодня мы никуда не пойдем. В темноте дерево кажется чудовищем. Когда кажется, креститься надо. В последних двух предложениях к словам «кажется» задаются вопросы, мы можем определить, что они являются сказуемыми, с их помощью не выражается оценка говорящего к ситуации. Двойников имеет более половины вводных слов. Когда вы заучите приведенный список, все-таки придется еще и думать, прежде чем поставить знак.
Особую сложность представляют вводные слова «наконец» (нельзя заменить на наконец-то, указывает на связь мыслей), «вообще» (можно заменить на вообще говоря), «однако» (стоит в середине или в конце предложения, нельзя заменить союзом «но»), «значит» (начинает вывод) значение которых не всегда легко определить.).
С вводными словами вставные конструкции роднит то, что ни те, ни другие не связаны грамматически с другими членами предложения (к ним и от них не задается вопрос). В отличие от вводных слов, список которых велик, но конечен, вставными конструкциями может быть все, что угодно: слово, словосочетание, простое предложение, сложное предложение, группа предложений. Также вводные слова отличаются от вставных конструкций по значению: вводные выражают авторскую оценку, вставные конструкции – поясняют.
И вводные, и вставные конструкции выделяются интонационно в предложении, отграничиваются от него. Для них характерна особая интонация вводности, которая конкретизируется как интонация включения или интонация выключения. Интонация вводности характеризуется понижением голоса и убыстренным темпом произношения по сравнению с произносительной интонацией остального предложения.